4分の1のamazon.comの注文が届いた
![[Kodansha's Effective Japanese Usage Dictionary: A Concise Explanation of Frequently Confused Words and Phrases]](http://ec1.images-amazon.com/images/I/21757CYWY1L._AA_SL160_.jpg)
昨日「Kodansha's Effective Japanese Usage Dictionary: A Concise Explanation of Frequently Confused Words and Phrases」(「JUD」)と「Love, Hate and Everything in Between: Expressing Emotions in Japanese」(「EE」)という本が家に届いた。注文に八冊があるが、この二冊の本は他の六冊の本が発送した一日後で発送した。何となく六冊の本の前に届いた。カナダの通関業者が多分また自分で私の本で楽しんでいる。( ゚ Д゚)
流し読みの後で、気をするのは、「EE」があまり役に立たないが、「JUD」が可能性があると思う。「EE」は、和英辞書の小さくの部分集合みたい。説明も英語だけであるし、構成も大好き、好き、あまり好きじゃない、嫌いの順みたいし、日本語の勉強のために、ダメだ。ある日本人に夢中なオタクだけに、ちょっと役に立つかもしれない。(⌒▽⌒)「EE」は、日本語と英語で説明して、五十音順が使われて、四つの索引のひらがな順目索引、ひらがな順索引、ローマ字索引英語つき、言葉の意味分類索引がある。例もたくさんある。しかし、2、3エントリーがどうしてあるのが分からない。意味がもう明らかなのだ。でも、初級上のにいい参照文献だと思う。